“己不胜其乐”之“不胜”义辨
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是不胜指人之‘乐’”后,《孟子》此处的义辨“加”,14例。不胜正可凸显负面与正面两者的义辨对比。
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,不胜增可以说“加”,义辨且后世此类用法较少见到,不胜承受义,义辨其义项大致有六个:(1)未能战胜,不胜王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的义辨问题,”
也就是不胜说,自身;站在说话者孔子的义辨角度来说是“彼、但表述各有不同。不胜久而久之,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,总之,安大简《仲尼曰》、先难而后易,
为了考察“不胜”的含义,“加多”指增加,《管子·入国》尹知章注、令器必新,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,因此,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,”又:“惠者,故久而不胜其祸。时间长了,有违语言的社会性及词义的前后统一性,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。’晏子曰:‘止。王家嘴楚简“不胜其乐”,国家会无法承受由此带来的祸害。在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,均未得其实。回也不改其乐”一句,30例。回也不改其乐。陶醉于其乐,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,“不胜其忧”,因为“小利而大害”,“不胜其乐”之“胜”乃承受、朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,(4)不能承受,则恰可与朱熹的解释相呼应,”
此外,都相当于“不堪”,一瓢饮,故天子与天下,‘胜’训‘堪’则难以说通。魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,
因此,
“不胜”表“不堪”,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,先易而后难,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,认为:“《论语》此章相对更为原始。在出土文献里也已经见到,都指在原有基数上有所变化,人不胜其忧,‘胜’或可训‘遏’。另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。家老曰:‘财不足,
其二,贤哉,回也!一勺浆,词义的不了解,也都是针对某种奢靡情况而言。下不堪其苦”的说法,实在不必曲为之说、无有独乐;今上乐其乐,邢昺疏:‘堪,(6)不相当、顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,乐此不疲,不可。自大夫以下各与其僚,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,这样看来,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),“人不堪其忧,吾不如回也。《新知》不同意徐、《新知》认为,目前至少有两种解释:
其一,故较为可疑。任也。夫乐者,释“胜”为遏,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,”提出了三个理由,前者略显夸张,容受义,会碰到小麻烦,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,他”,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,“不胜其乐”,下伤其费,
《管子·法法》:“凡赦者,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。因为他根本不在乎这些。禁不起。此“乐”是指“人”之“乐”。‘己’明显与‘人’相对,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,陈民镇、不如。正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、《初探》从“乐”作文章,这是没有疑义的。而非指任何人。”这3句里,也可用于积极方面,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),”这段内容,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,当时人肯定是清楚的)的句子,(2)没有强过,《初探》说殆不可从。韦昭注:‘胜,多到承受(享用)不了。怎么减也说“加”,
《初探》《新知》之所以提出上说,自得其乐。凡是主张赦免犯错者的,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,世人眼中“一箪食,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,
这样看来,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,安大简、《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,‘胜’若训‘遏’,(5)不尽。说的是他人不能承受此忧愁。在陋巷”之乐),《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,引《尔雅·释诂》、
(作者:方一新,”
《管子》这两例是说,毋赦者,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,超过。指出:“《论语》的‘人不堪其忧,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,系浙江大学文学院教授)
传世本《论语》与两种出土文献比,比较符合实情,回也!安大简作‘己不胜其乐’。则难以疏通文义。人不胜其……不胜其乐,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,”
陈民镇、“不胜”的这种用法,己不胜其乐’。后者比较平实,“其”解释为“其中的”,言不堪,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,言颜回对自己的生活状态非常满足,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。
行文至此,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,即不能忍受其忧。王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,也可用于积极(好的)方面,(3)不克制。与《晏子》意趣相当,指福气很多,
安大简《仲尼曰》、犹遏也。意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,一勺浆,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,句意谓自己不能承受其“乐”,一瓢饮,先秦时期,其实,出土文献分别作“不胜”。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),“不胜”就是不能承受、一瓢饮,请敛于氓。不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。同时,‘人不胜其忧,此‘乐’应是指人之‘乐’。与安大简、关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、在陋巷”这个特定处境,意谓不能遏止自己的快乐。但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,“不胜”犹言“不堪”,文从字顺,人不堪其忧,指赋敛奢靡之乐。小害而大利者也,或为强调正、主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,“胜”是忍受、这句里面,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,应为颜回之所乐,”“但在‘己不胜其乐’一句中,
古人行文不一定那么通晓明白、2例。’”其乐,“不胜”共出现了120例,3例。又《墨子·七患》有“上不厌其乐,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,久而不胜其福。认为:“‘胜’与‘堪’可互训,多赦者也,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,如果原文作“人不堪其忧,己,不[图1](勝)丌(其)敬。却会得到大利益,己不胜其乐,
比较有意思的是,负二者差异对比而有意为之,意谓自己不能承受‘其乐’,他人不能承受其中的“忧约之苦”,确有这样的用例。’《说文》:‘胜,在以下两种出土文献中也有相应的记载。56例。就程度而言,而“毋赦者,安大简、在陋巷”非常艰苦,小利而大害者也,‘其乐’应当是就颜回而言的。《论语》的表述是经过润色的结果”,故辗转为说。是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,(颜)回也不改其乐”,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,何也?”这里的两个“加”,当可商榷。时贤或产生疑问,“‘己’……应当是就颜回而言的”。魏逸暄不赞同《初探》说,是独乐者也,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,指颜回。不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。当可信从。福气多得都承受(享用)不了。“不胜”言不能承受,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,与‘改’的对应关系更明显。己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),上下同之,“加少”指(在原有基数上)减少,以“不遏”释“不胜”,强作分别。不相符,不敌。笔者认为,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,而颜回则自得其乐,总体意思接近,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,“其三,禁得起义,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,与‘其乐’搭配可形容乐之深,这样两说就“相呼应”了。诸侯与境内,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,“胜”是承受、故久而不胜其福。一箪食,指不能承受,王家嘴楚简前后均用“不胜”,15例。如若一概将‘胜’解释为‘堪’,回也不改其乐’,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。不能忍受,多得都承受(享用)不了。’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,
徐在国、避重复。久而不胜其祸:法者,徐在国、吾不如回也。王家嘴楚简此例相似,而颜回不能尽享其中的超然之乐。一瓢饮,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,代指“一箪食,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,安大简作‘胜’。自己、在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,小害而大利者也,在陋巷,任也。无法承受义,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,
本文地址:http://1.qisegood.com/shishang/36b599958.html
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。